"É sobre ti a história", penso que seja esta a tradução. Uma língua infelizmente já morta, mas que mandaria hoje para as urtigas qualquer acordo ortográfico mal amanhado como aquele que foi feito por INCOMPETENTES E NÃO CONHECEDORES DA LÍNGUA PORUGUESA que para mal deles até deriva do Latim !!!
Por concordar em número e grau, não aderi ao tal acordo. Aliás, acordado por quem? Não sei de nenhum referendo. Se foi à revelia, estou nem aí, para tal aberração.
NOTA: Os comentários são moderados 1 - Os usados para publicitar o próprio blog serão eliminados. 2 - Os outros, tão breve quanto possível, serão publicados. Grata pela compreensão.
Andas a praticar «Charadas» em Latim, é?
ResponderEliminarOlha pró que te havia de dar, eu hein?
Vou mas é passear.
Inté mais logo, moça!
Beijocas. :))
"É sobre ti a história", penso que seja esta a tradução. Uma língua infelizmente já morta, mas que mandaria hoje para as urtigas qualquer acordo ortográfico mal amanhado como aquele que foi feito por INCOMPETENTES E NÃO CONHECEDORES DA LÍNGUA PORUGUESA que para mal deles até deriva do Latim !!!
ResponderEliminarDesculpa o desabafo !
Gostei da tua frase !!!
Por concordar em número e grau, não aderi ao tal acordo. Aliás, acordado por quem? Não sei de nenhum referendo. Se foi à revelia, estou nem aí, para tal aberração.
EliminarBoa noite :)
Não percebi patavina :))
ResponderEliminarDesatenta a menina - O Ricardo já traduziu eheheheh
EliminarBeijoca
Latim não é o meu forte :D beijocas menina
ResponderEliminar